Nayuta Notes
Our two-tailed cat boy is translated! And I have a couple notes for him~ First things first, you’ll notice throughout his translated story that I use the term onsen, which is a Japanese term that often gets translated as ‘hot…
Read MoreEnglish translations for the Japanese phone game 夢王国と眠れる100人の王子様 aka Yume100
Our two-tailed cat boy is translated! And I have a couple notes for him~ First things first, you’ll notice throughout his translated story that I use the term onsen, which is a Japanese term that often gets translated as ‘hot…
Read MoreI had wanted to try a nicer story after translating Makoto… and Nero was a poor choice for that! Still, I found myself very invested in his story and his character. He’s not made it to my top tier, but…
Read MoreWith Kanoe’s story, there were a couple things that I didn’t feel I was able to translate into English properly, or in a way that would make sense. The first is the term kagura which has come up in the…
Read More